Monday, November 14, 2011

Tomorrow!

Tomorrow (Bokra)...a song extolling a wonderful future for the Middle East submerged in justice, peace, prosperity, happiness, equality, and acceptance across all religions and beliefs.

 

Legendary Music Producer, Quincy Jones has collaborated with Emirati social entrepreneur Badr Jafar, to jointly Executive Produce the Arabic charity single entitled 'TOMORROW / BOKRA'. The song involves 24 leading Arab Artists from 16 nations across the Middle East and North Africa singing with one voice for a better tomorrow. Grammy-nominated international superstar Akon has also lent his vocals to the track, and Shakira, who is of Lebanese descent, has recorded a special introduction to the music video. 

Quincy Jones' original Grammy-winning version of the song 'Tomorrow (A Better You, A Better Me)' has now been re-adapted and produced by Quincy Jones and Grammy Award-winning Moroccan producer- RedOne, with Arabic lyrics written by Majida El Roumi and musical adaptation by Kadim Al Sahir. The music video and documentary film have been directed by Malek Akkad (son of Moustapha Akkad, Director of 'The Message'). 

Associate Producers include Mawazine, Rabat; The Doha Film Institute; & the Qatar Museum Authority. 

All funds raised as part of the single's global distribution will be collected by the Arab Fund for Arts and Culture in support of the United Nations World Food Program, Dubai Culture & Arts Authority and the Abu Dhabi Music & Arts Foundation among others, to finance educational programs in music, arts and culture for children from across the Arab world.

 تعاون المنتج الأسطوري كوينسي جونز مع رجل الأعمال الإماراتي بدر جعفر المهتم بالمشروعات الاجتماعية لإنتاج الأغنية الخيرية العربية "بكرا"، وشارك بالغناء 24 من كبار الفنانين العرب من 16 بلداً من مختلف أنحاء الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، والذين غنوا بصوت واحد من أجل غد أفضل. كما شارك النجم العالمي المرشح للحصول على جائزة غرامي "إيكون" في تسجيل أغنية "بكرا"، إضافة إلى المغنية المعروفة ذات الأصول اللبنانية "شاكيرا" التي سجلت كلمة متلفزة حول الأغنية الخيرية. النسخة العربية من أغنية كوينسي جونز أنتجها المنتج المغربي الفائز بجائزة غرامي "ريد ون"، وكتبت كلمات الأغنية الفنانة القديرة ماجدة الرومي وقام الفنان والملحن القدير كاظم الساهر بإعادة التوزيع الموسيقي لها. وقام المخرج مالك العقاد (نجل الراحل مصطفى العقاد مخرج فيلم "الرسالة") بإخراج الفيديو الموسيقي والفيلم الوثائقي. يتولى الصندوق العربي للثقافة والفنون (آفاق) عملية جمع التبرعات التي ستتأتى من توزيع الأغنية إلى مختلف أنحاء العالم، وستوجه المبالغ المتبرع بها إلى برنامج الغذاء العالمي التابع للأمم المتحدة وهيئة دبي للثقافة والفنون ومجموعة أبوظبي للثقافة والفنون وجهات أخرى، وذلك لتمويل البرامج التعليمية الموجهة لأطفال المنطقة العربية في مجال الموسيقى والفنون والثقافة.

34 comments:

  1. Marhaba, it was excellent.
    ReplyDelete
  2. Thans to all!
    It is a beautiful piece of art.
    All the Best.
    ReplyDelete
  3. we love you all, our arabic brothers around the world. we all are the fruit of one human tree.
    ReplyDelete
  4. Jamil MissaghianNov 22, 2011 09:28 AM
    Just fantastic
    ReplyDelete
  5. Magnifique! Les mots sont insuffisants pour traduire tant d'amour qui se dégage de ce chant.
    Robert de Suisse
    ReplyDelete
  6. May G-d give us the means to give a better future to all the children of the world.
    This music and the spirit the comes out from the melody and the artists is the first vawe of the ocean of His words in which we can all unravel the misteries of His LOVE.
    thank you Dear Friends and G-d Bless You all.
    Terry from Switzerland
    ReplyDelete
  7. Fariba FormosoNov 23, 2011 09:18 AM
    Wish there will be more songs like this in the world...so beautiful..so positive...so uniting...
    ReplyDelete
  8. لنعمل جميعا من اجل مستقبل يحمل في طياته مشاعر المحبة والوحدة لأطفالنا ولأحفادنا من خلال نشر مفاهيم السلام والوحدة والأتحاد
    ReplyDelete
  9. Beautiful! Wish I could know the words in English. So hope and joy in the faces, we need more of this in this world.
    ReplyDelete
  10. A wonderful piece of art. Thank you for this beautiful song. Future of the world is going to be more peaceful and brighter than now for sure.
    ReplyDelete
  11. Egyptian Arabic is MOST sweet; it is like Brazilian Portuguese.
    The sound of "THIS" language is in itself angelic melody; moreover, the OCEAN OF "HIS" MESSAGE is unraveling the mysteries of love that will UNITE not only the Middle East but the whole WORLD...HIS MESSAGE IS SO PROFOUND THAT IT WILL ENCOMPASS THE WHOLE WORLD. Aires Marioda Cruz from Calgary, Ab. Canada.
    ReplyDelete
  12. This century is the century of light and its fruit is the unity of mankind though hopelessness of war and estrangement seems to carry on forever. But God's will is the Unity of Mankind. It will come. It has got to come. :) We all pray and hope for it.
    ReplyDelete
  13. هو سبب خلق الله تعالى للخلق هو الحب (احببتك فخلقتك)
    ReplyDelete
  14. What a wonderful vision!Thank you all for putting it together-especial thanks to Quincy Jones.
    ReplyDelete
  15. Hi,my friends.
    I,m bahai,and your sing was about my belifes so let,s prey for better world,and for the bahai people in iran.I,m iranian but i am out of iran because i had not fomfortable in iran, my son beet from his friend for his bilief and his participl,s school turn out him and I and my housband had to leave iran for fainding freedem.....and we are refugeeeeeeeeeeee it,s so bad for us out of home country ,far from our family and,,,,,,,,, it is so bad prey for bahai people in IRAN pleaseeeeeeeeeeeeee
    ReplyDelete
  16. It was awsome... I really loved it even though I don't understadn the words but the spirit of the song and music was so touching and I could feel love and unity... hope to see the day all the world is united regardless of faith, color or nationality...
    ReplyDelete
  17. this is Nouredin the greatest song ever ... thank you this is what has to bee translated to all languages in this earthly world..

    Ahangarzadeh
    ReplyDelete
  18. Very touching! it would be great to know the lyrics.
    Suzy Cardell, [email protected]
    Hi Keith S.
    ReplyDelete
  19. Bellissimo, bravi!

    Allàh'u'Abhà Claudio Malvezzi
    ReplyDelete
  20. a better tommorow will only come when the religious teachings of the old yesterday is replaced with newer inspirations. islam, with its medieval, decayed and corrupt philosophy, must be abandoned in order for our civiliation to evolve.
    ReplyDelete
  21. Such a joyous celebration of multi-ethnic children with parents and/or caring adults represents a critical step towards building world solidarity and unity.

    If there is any possibility of including a translation of the lyrics on this blog?
    Understanding the words would enhance the beautiful visuals.

    Thanks for sharing this!
    ReplyDelete
  22. Because of copyright concerns, translation should be, and hopefully will be, by the producers of the song.
    ReplyDelete
  23. Thank you for this inspiring production which is a message of hope to the whole of mankind
    ReplyDelete
  24. So beautiful! So inspiring! Here is another glimpse of God's Beauty expressed in artistic and moving style. Just watching those sweet smiles of lovely children melted my heart. Bravo and may blessings be upon those who made this awe-inspiring video a befitting offering and divine service to the hopeful masses.
    ReplyDelete
  25. Thank you for this beautiful video. Indeed Quincy Jones is a superb producer, director, conductor, composer, and how wonderful he gave of his talents to this production. I also appreciate your wonderful site, this site that holds so many heartfelt sentiments of those who respond as well as the message of unity it contains. all the best. and thanks for Umm Kalthum, just love her great songs and the orchestras too. steve ader,
    santa fe, nm.
    ReplyDelete
  26. This is incredible music, and I know, I'm a professional musician. I'm an American Indian Baha'i with a Ph. D. in Ethnomusicology and I teach hundreds of music and anthropology students each year---SO BELIEVE ME WHEN I SAY, THIS IS ONE OF THE BEST EVER!!!! This song is making musical history---socially, historically, spiritually, and it gives incredibly beautiful hope to millions. What precious memories these singers and children make. In Arabic I say: "Ya Baha'u'l-Abha! Shookran lakum !" This means in English: "O Glory of the Most Gorious! Thank you all !!!"
    Dr Donald Francis Addison, Univ of Oregon, Eugene, Oregon, USA
    ReplyDelete
  27. Energizing, uplifting, joyous, but most of all uniting hopes for tomorrow. The world should stand up and take notice: there are new kids on the block. They want peace and unity.
    ReplyDelete
  28. very beautyfull melody
    ReplyDelete
  29. Allàh'u'abhà, trés beau, nous avons mis un lien sur le site www.poemes-epars.com, amicalement, Ivan Watelle.
    ReplyDelete
  30. Lovely music with beautiful ideals.
    ReplyDelete
  31. THIS IS NOT A DREAM .THIS IS UNDOUBTEDLY THE INEVITABLE FUTURE OF MANKIND AND NO POWER ON EARTH CAN STOP IT.
    ReplyDelete
  32. Hi Bilo,

    We have not received any new posts from you over the last few months. Can you please update us on the recent elctions in Egypt, and how they are going to affect the Baha'i community.
    ReplyDelete
  33. Great pictures, great story, great work in there, GREAT BLOG. Congratulations for all your job on this blog, with maximum respect, Robert from Ploiesti,Romania, Europe !!!
    ReplyDelete

Your opinion is valuable. Please share your thoughts.